今天我的 Yankees Toolbar 飄出一則關於「技安」J. Giambi 的新聞標題:Giambi hobbled by bone spur in foot。也就是說,技安先生長骨刺了。
說真的,之所以看大聯盟的英文報導無非是為了阿民,也希望藉此才不至於完全荒廢閱讀英文,不過我真的萬萬沒想到,除了棒球,還能學到一些醫學字彙!
說來這應該要怪洋基隊的傷兵太多。從春訓開始,由於阿民大腿肌肉拉傷,我認識了 hamstring 這個字;接著有 Karstens 被回擊球打到骨折,而那根骨更是有學問的「腓骨/fibula」【再次感謝網友大猩猩專業說明】;沒想到今兒個又從洋基技安兄身上學到骨刺的英文──阿,果然是處處皆學問哪……
6 comments:
Bone Spur in Foot...
好詭異的美國報紙
一般大概會寫成 Heel Spur吧!
比較文謅謅的說法叫做:
"足底筋膜炎"(Plantar Fasciitis)
有興趣的自己上網找些資料看看吧~
再講下去 就好像在複習解剖學了~~~
如果早上下床 一踩在地上 腳跟或腳底就開始痛 那大概八成是"足底筋膜炎"了
當然足底的疼痛 還有其他很多的鑑別診斷
對於骨科 我是外行(那要我弟才是專家)
不是我這個外行人可以隨便置喙的
在sport medicine中
經常會看到很多肌肉骨骼的疾病的!
小學生要不要改行當醫生好了
雖然這年頭doctor拿的薪水跟Free Lancer差不多... 但是要承擔的工作壓力大很多
但是可以對自己的身體多瞭解一些
也許你也可以考慮當棒球隊的隨隊醫師
聽說pay不錯~
嗯,bone spur 是不是統稱呢?(如果不確定哪個部位的話…)
我這幾年只要多走點路(例如跟朋友逛街超過三小時)
就很容易抽筋、腳痛,腳跟、腳踝痛好幾天也是常事
復健科醫師只說是走路走太多引起發炎
倒是建議大猩猩若不想走以賺錢為宗旨的美容醫學
可以考慮復健科路線
這幾年復健科很熱門,我常掛不到號~~
復健科喔
那應該比較符合我弟的路線
我還是把病人轉給他就好!
小弟還是乖乖的玩心臟 比較有趣
原來如此,難怪你會說"醫龍"好看
(最近有在播電視劇)
醫龍看一看
手會癢!
會想去路上找小狗幫他做CABG
純粹以電視觀眾的角度來看
我是覺得"醫龍"拍得不夠緊湊
但很好奇那些活跳跳心臟的"特效"怎麼弄的…
對了,關於腳踝長骨刺的英文
我看後續報導時,發現連紐約時報也是寫
a bone spur in his left heel
Post a Comment