Sunday, May 27, 2007

about Chien-Ming Wang:雖敗猶榮

標題會這麼寫,就表示輸球、敗投,沒啥好說的。

阿民第一局就掉三分,不過,第二局抱著重新開始的決心,接下來越投越穩,沒讓對手再得分。不管怎麼說,投八局掉三分至少也有「優質先發」的樣子--所以才說「雖敗猶榮」。偏偏洋基號稱「鑽石打線」的陣容,這個球季簡直就是「陽春打線」--打擊內容貧瘠到一整個不忍卒賭的境界阿~~~

洋基再這樣貧打 + 輸下去,投手再怎麼強也沒用吧,如果繼續一蹶不振、士氣低迷,連季後賽都沒辦法,更別想什麼世界大賽!

但我們阿民硬是把敗戰責任一肩挑起:
“If I don’t give up three runs in the first inning, the team has a chance to win.”

*New York Times
May 27, 2007
Angels 3, Yankees 1
Yankees’ Offense Goes Flat Against Angel

*Yahoo Sports / AP
May 26, 2007
LA Angels 3, NY Yankees 1
by Ben Walker


*大聯盟洋基官網

05/26/2007 5:54 PM ET
Yankees drop game, set to Angels
Wang settles down, but offense held to one run

by Bryan Hoch / MLB.com


"For the first three innings, [Wang] had trouble locating, and then after that he just dug in," Torre said. "He's special. There's no question. He's not going to back off; he's going to keep fighting you, and he certainly put himself in a position to stop the damage and try to win a ballgame."

"He pitched a [heck] of a ballgame," Posada said. "He was tough all day. We had guys on base, but we couldn't score."


No comments: