Monday, February 12, 2007

超級舊作:深入的報社記者vs.粗淺的雜誌社「攝影師」

這篇真的是超級舊作,但卻是我個人無厘頭小遊記的第一號。原本只是給同事當娛樂,後來竟流傳出去,害我擔心會被「蓋布袋」。總之,重貼的主要目的,只是希望觀眾別誤會旅遊記者是免費吃喝玩樂的美妙差事。

     ***     ***     ***     ***
2002初秋去日本出差,媒體團有來自''大家手拉手"報跟"麥當勞叔叔"報的兩位報社記者,以及包括敝人在下我三家不同雜誌社各一位編輯。大家都是第一次見面,照理說無冤無仇也無喜無憂,不過打從第一天出發,兩位報社記者就完全不太甩我們三個雜誌社的編輯。

由於邀訪單位約集合的第二航站1樓其實是入境大廳,所以以為3樓出境大廳才是集合地點的我,在等了一陣子 + 電話聯絡後,還是乖乖拎著行李去1樓集合,其他跟我一樣先到機場的兩位雜誌社編輯也是如此。可是距離集合時間5分鐘前,報社記者說她二人剛到出境大廳,懶得下樓會合再上樓。既然時間也差不多,我們也就乖乖上去劃位托運行李。

本來我對於誰先表示交換名片是沒什麼感覺,可是兩位報社記者看到我們什麼也沒說,只跟邀訪單位的小姐打招呼,一直到我拿出名片走到她們面前了,她們才開始翻出名片來交換。後來甲刊編輯透露,其實她以前曾分別跟兩位報社記者出差,不過"大家手拉手"報記者卻一副完全不認識她的樣子,"麥當勞叔叔"報記者也只是保持禮貌限度說「不用換名片了吧~」

行程第一天是搭機跟晚餐的歡迎餐會,第二天開始工作,就開始發現報社記者真的粉「深入」。

比方說,搭船遊湖問船票價格與遊湖時間……等等。這些問題不是不好,只是人家觀光單位有給資料,就算不事先看,回家看也知道了;再不然時間又不是很趕,賣船票那裡就有寫(也有資料拿),何必一定要問呢?

接著當地導覽人員開始解說,因為提到地名因時代而改變,不免也提到歷史,兩位報社記者雖然明明不清楚日本歷史,可是卻很有幾十年前參加聯考的精神,硬是要問日本歷史的xx年是西元幾年之類的「質問」。於是光背日本歷史就很花腦力的導覽人員也逐漸不行了,換算來換算去差點歷史都背不出來。而我們三個雜誌社編輯覺得歷史年代的問題真的有點太細(況且這仍然是想找就找得到的資料呀),再加上好不容易有一點陽光出現,不趕快拍照怎麼行--因此我們就悄悄走開,各自去船頭或船尾拍照。

原本我覺得報社記者這樣拼命問問題也好,當地解說員一直要回答才不會覺得無聊沒事做,沒料到從此開始,我們三個雜誌社編輯就踏上攝影師之路……

相信各位觀眾都知道,報紙和雜誌對照片質與量需求是不同的。況且我們三個雜誌編輯在不是專業攝影師的前提下,為了避免閃失,相同景物至少要拍兩張以上,碰到光線較暗還有拍餐點的時候,也得搬出外接閃光燈跟腳架,但兩位報社記者只消掏出傻瓜數位比一比按一下,既不用像我們得拿這麼重的道具,更不必像我們要多試幾種曝光組合【嗯,好啦,誰叫我窮,沒有數位相機呢?】

不過就在這開始正式工作的第一天下午,"大家手拉手"報記者竟然發表高論,說啥反正雜誌社給底片又付沖印費 ,所以我們在雜誌社工作,用力拍是應該的,哪像她們要自己買相機、底片跟沖印費也都自己負擔,所以她們儘量用數位拍。而且我們雜誌編輯不像她們報社記者有每天截稿的壓力。 這時乙刊編輯只是客氣地回答:「可是我們的薪水比報社低很多耶。 」

事實上,我們三個都是月刊的執行編輯,相機跟攝影配備都是自己花錢買或借來的,每個月工作流程大致如下:上旬出差,中旬整理出差拍的片子還要寫稿(寫的還可能是八百年前出的差),下旬截稿期要發稿、跟美編作稿到看樣看藍圖出刊……。每個月至少有一個禮拜在公司熬夜甚至看日出,到底哪裡比大報社記者輕鬆?我真的看不出來 @_@

最令我們三個雜誌編輯生氣的是,這兩位報社記者每次都自己搶著拍照,拍完了不走還站在那裡問問題。我們剛開始並不想趕她們,可是她們沒完沒了,要拍照的我們只好自己找角度避開,但往往就在總算避開她們,正要按快門或是才剛按的那一秒--報社記者的背或屁股毫不在乎地撞到我或是出現在我的鏡頭前,害我浪費底片。而她們連聲對不起都沒說,甚至一副完全沒事的樣子!有了一兩次前車之鑑,我們三人拍照更是謹慎地等她們拍完走開,然後才輪流找角度拍。於是乎,拖延行程時間的就變成我們,也於是乎,日本人都把我們三個當作只會拍照、不會問問題的雜誌社攝影師,而她們二人才是正牌記者。

再回到記者發問的故事,剛開始報社記者問一些我知道答案的問題時,總是想先替她解惑,就主動告訴她。沒想到她裝作沒聽到,一定要翻譯問日本人,雖然答案明明就一樣,可是她只相信日本人的話。至於問題有多深入呢,以下舉例說明:

1.
在某城堡號稱千利休後裔的茶室,日方人員介紹茶室由來,"大家手拉手"報記者突然問:「以前的人在這麼小的地方買賣茶葉喔?」負責翻譯的小姐倒抽了一口氣,趕緊說:「茶室是品茶的地方,是辦公室的室,不是茶葉交易市場。」
2.
彷彿不甘示弱的"麥當勞叔叔"報記者也問:「為什麼茶室的門那麼小?以前的人都這麼矮小嗎?」在強忍住不笑的狀況下,我小聲說品茶時為了要隔絕世俗種種,特意從低矮的門進入茶室,讓人產生一種卑微之心。不過報社記者當然不要我的答案,所以翻譯也盡責地詢問,ㄚ日本人回的答案跟我的講的真的沒差太多。
3.
由於行程安排走自然步道,生物系出身的"大家手拉手"報記者更是認真跟在導覽解說員身邊提問,比如左前方是什麼樹?花何種樣貌、什麼時候開、什麼時候謝?這種樹葉會變紅嗎?什麼時候轉紅?為什麼葉子會變紅呢?
4.
聽到剛才最後那題,真的讓我們幾個雜誌編輯覺得「哇哩咧……還是去拍照吧」。沒想到接著還有「為什麼樹有點乾枯?是因為水分不足嗎?是木質部還是維管束怎樣怎樣……」真、是、夠、了!
5.
這不可思議的題目出現在行程第五天的晚餐哦,請注意聽好:「刺身是什麼啊?」算來我們至少已經吃過六頓飯出現「刺身」這道菜,所以這題真的令翻譯小姐無奈地指著生魚片回答:「就是這個。」"大家手拉手"報記者才恍然大悟地說,「哦,刺身是生魚片。」

接著再講一個小故事。

某天我們搭小火車,抵達終點後,由於該站建築頗有古意,因此大家都要拍照,取景的點大抵從我們下車的月台往對面拍攝。當兩位報社記者拍完,甲刊編輯架好腳架打算等報社記者走了開始拍,我也拿出腳架等著要拍,結果"麥當勞叔叔"報記者用英文對陪同的日方接待說「可以跟火車司機說、不用等我們大家都拍完才開車」,因為她「想要拍火車行經車站的樣子」。

聽了這話不行到極點的我忍不住講了:「火車真的不是在等我們拍照,它有固定行駛的時間吧。」但是"麥當勞叔叔"報記者十分冷靜地裝作沒聽到我的話,繼續用英文放話,而日方接待竟然也真的跑去站長室詢問,然後喘吁吁跑回來說:「對不起,這火車要再過17分鐘才發車,不能改變。」報社記者這才放棄,而我們「雜誌社攝影師」也才能開始拍照。

以上是丙刊編輯的出差報告。over

11 comments:

Anonymous said...

哀啊啊!果然記者受邀的報導旅行沒有那麼愜意,不但(旅伴)不能挑,行程不能挑,那位工作而走的心情也沒得挑!
好吧!我還是寧願存錢自己自助旅行啦!

Emma said...

這麼不尊重人的記者實在是OOXX

雖然這篇是舊作不過現在看來好像也沒長進阿 :(

小(老)學生tess said...

to phoenix大哥:
這就是"有一好沒二好"啦~
旅遊記者還有一項可憐的任務:
不管有多麼累
進旅館房間如果天還亮著,第一要務是把行李藏在角落
然後拿出相機和腳架拍房間
拍完才能稍作休息~

小(老)學生tess said...

to emma:
那兩位都是大報的資深記者呢 *﹏*

Gorilla said...

我們也會進房間 先不弄亂
拍好了 才拆行李

雜誌社編輯 有多慘 我很清楚...
以前也接過一些雜誌社的攝影Case
呼呼...
也不管你用什麼相機什麼燈
反正就算包Case 或者算Cut的!
划不來喔...

小(老)學生tess said...

原來猩猩兄也接觸過這行阿…
以前的攝影師同事也常抱怨
最後都會說,要不是這份工作有機會到處跑,才不會想來上班~

Anonymous said...

本来以为到处跑的杂志摄影师好风光呢~~
唉~果然一家一本难念的经
那两个报社记者也真臭味相投啊!
以为白痴问题多就算做思考深入?!
愤慨~~

小(老)學生tess said...

哈,敝刊的正牌攝影師聽了這些故事
然後說如果是他一定當場變臉罵人
(可是…我是冒牌攝影師呀~~~)

放輕鬆點,別憤慨
這種事情以後就會見怪不怪了 XD

Anonymous said...

拜年!
新春愉快,猪事如意!

Fish said...

謝謝你經常照顧小站,我要是有你一半勤勞就好了。又過年了,呵呵~祝福小學生
新的一年事事順心,身體健康,萬事如意。

小(老)學生tess said...

to dd:
祝你生意興隆,財源廣進 ^^

to fish老師:
我這會兒還貼舊文,哪有勤快阿~
希望你有空常來看看
祝你平安快樂,諸事大吉!