Wednesday, October 24, 2007

舊文重貼:由甲申被

前陣子一會兒颱風一會兒季風低氣壓搞得好像夜涼如水,想起寫過的舊文。
這兩天出了太陽,氣溫也上升,但是空氣品質卻更糟!猜想是因為樓上鄰居翻修 + 附近捷運工地24小時施工的緣故,每天我都因咳嗽沒法好睡,就算窗戶關著也總覺得喉嚨怪怪的,不停沖薄荷茶喝,結果很快就得跑超市補貨……
唉,什麼時候才能過著沒有噪音污染沒有空氣污染的生活呢???

     ***     ***     ***   ***  

originally posted in Nov. 2004

今年中秋節在九月下旬,之後隨著一次次颱風出現,氣溫好像就越降越低,以為這麼一來,冬天也會比往年提前吧……

但也不全是這樣,最近還是有太陽出來便熱到接近夏天般的天氣,一會兒變暖一會兒轉涼反反覆覆的困擾之一就是穿衣服很麻煩。現在的狀況是夏天的短袖衣服跟秋天的長袖衣服都拿出來穿,因為白天可能很熱,晚上卻會變涼--如果只穿短袖,雖然晚上可以硬撐,但萬一進入冷氣開得超猛的公車或百貨公司,沒有長袖真的會讓人冷到發抖。

困擾之二是睡覺蓋被。輕薄的涼被蓋了好幾個月,中秋後也只是再加一層涼被【這是本人的 "窮人蓋被法" 】,但上次颱風來襲後有幾天還真冷,我忍不住覺得自己蓋的是「由甲申被」。

多年前在電影雜誌社工作時,曾經把小津默片《我出生了,但…》umarete wa mita keredo(1932)的錄影帶拷貝拿回家給長輩看。不太記得是片中出現小孩自己偷改成績騙爸媽的情節,還是真的有關於蓋棉被的故事,總之老爸看著錄影帶,突然提起「由甲申被」。

所謂「由甲申被」,就是形容棉被太小不夠蓋--若想蓋住腳、頭會露出來,是「由」;想蓋頭、腳又蓋不到,是「甲」;最慘的是高個子、頭跟腳都遮不到,就是「申」。

「由甲申被」是台語,從字面望文生義,其實很容易了解意思,不過這個形容詞的深層涵義則是形容人貧窮到只能蓋由甲申被,我想這樣跟家徒四壁也差不多了。

4 comments:

Anonymous said...

嗯,我…職業病
怎麼覺得英文怪怪的
請問是originally嗎?

小(老)學生tess said...

八成太久沒像最近這麼勤奮工作,
時常眼花打錯字,真糟糕!

Anonymous said...

(怕妳沒看到我回應妳的回應:p,所以貼一下)
我是在Baby"R"Us和一家連鎖店:ASBEE(http://www.asbee.jp/privacy.php),還有各大百貨的兒童樓層都有童鞋部喔!
哈哈~所以你現在也要開始進攻嬰幼兒用品市場囉^^

小(老)學生tess said...

謝謝34號這麼細心,還過來留言 ^^

> 現在也要開始進攻嬰幼兒用品市場囉
唉,好像是滴
且我那雙魚座的妹妹這幾天又改口
說買玩具比較重要呢~ +_+