數月前我那熱愛尼泊爾的朋友在翻閱市面上一本新出版的尼泊爾旅遊書時,發現她以前寫在部落格的旅遊資訊簡直就被全文照登──不但用字一樣,連格式也相同!
雖然明知她寫的文字被剽竊,無奈該書作者在對岸,而且也很難拿出確切證據說對方就是偷用她寫的資訊。這件事讓她又氣又沮喪,而我只能安慰她先當作不知道這回事,趕快努力把她自己的出書計畫完成再說……
巧的是,前幾天我逛「背包客棧」時,發現我以前寫的 < 舊作:我的日本美食記錄 7 > 介紹池袋一家燒鳥店的部分內容被貼在「池袋攻略」飲食介紹。
雖然只是關於「如何前往」的文字敘述,但發現這事後感覺有點複雜:一方面因為自己寫的東西對背包客算是有用的資訊,感到安慰;另一方面卻對這轉貼卻不通知一下或加個參考來源說明覺得有些介意。
這幾天又想了想,反正一開始我寫小遊記也就是為了記錄自己的旅行,並讓有興趣的人能夠分享我的經驗……所以決定還是當作不知道這回事吧【os:其實根本就是鴕鳥~~】。嗯,因為我那舊文提供的 yahoo japan 資訊連結已經失效,所以重新找了連結(背包客棧那兒也提供其他有效的網頁連結)。
やきとり 母家(おもや)
日本美食網站連結 :
→ Walker Plus
→ Tabelog
雖未獲得米其林指南青睞,不過美國 Zagat Survey 的日文版東京餐廳指南連續幾年都有推薦(不在星等評鑑行列,而是池袋地區餐廳推薦)。
2 comments:
怎麼沒常在背包客棧出沒的妳也遇到這種事啊~
1. 呵,基本上我根本沒在背包客棧"出沒"
2. 目前所知被"引用"的文字是放在"攻略",沒被拿去營利,已經算"好家在"了 =_="
Post a Comment